在國際招投標過程中,投標方那可是得準備得妥妥當當的,通常需要提供超詳細的工程圖紙,好讓招標方看得明明白白,方便他們評估。要是招標方說他們的工作語言是英文,那投標方可能就得把這些圖紙翻譯成英文了,這樣才能滿足招標方的要求嘛。說白了,就是要讓雙方溝通無障礙,招投標順利進行。那要怎么才能夠更準確的翻譯出圖紙中的內容呢?我們可以用一些靠譜的人工翻譯來幫助我們完成圖紙翻譯,來看看下面為大家分享的三款好用人工翻譯平臺吧。
1:福昕人工翻譯
福昕人工翻譯在翻譯英文圖紙時表現出色,其先進的人工智能技術能夠快速識別圖紙中的英文內容,并進行準確翻譯。它的人工翻譯由三位專業(yè)人員復核后才交付給我們,來看看要怎么做吧。
一、打開福昕人工翻譯工具,選擇圖紙翻譯功能。
二、將需要翻譯的英文圖紙導入軟件,可以通過拖拽文件或點擊導入按鈕完成。
三、確定源語言為英文,目標語言為所需翻譯成的語言,如中文。然后根據需求選擇翻譯深度,費用略有差異,會明確標示。確認無誤后提交訂單,24小時內可得翻譯結果。
2:福昕翻譯大師
福昕翻譯大師,這可是福昕翻譯系列里專為電腦打造的軟件版本哦。它不僅提供文件翻譯、截圖翻譯、文字翻譯這些基礎服務,還有人工翻譯呢,真是全面。而且,它還超級貼心,能和在線翻譯工具共享翻譯記錄,超方便的。想知道怎么用?別急,我這就給你說道說道。
首先啊,你得去福昕官網溜達一圈,下載并安裝好福昕翻譯大師。打開軟件,一眼就能看到人工翻譯功能,直接點它。
然后呢,你就點擊軟件右側的選項,挑挑你想翻譯啥,選好后就進入功能頁面啦。接下來,上傳你要翻譯的文件,再設置一下翻譯語言,輕松搞定。
最后一步啦,等文件上傳好,你再選一下翻譯語言,點擊“開始翻譯”,稍等片刻,翻譯就完成了,簡單又快捷。
方案三:Freelancer
Freelancer通常具備相關領域的專業(yè)知識和翻譯經驗,能夠準確理解圖紙中的專業(yè)術語和表達方式,確保翻譯結果的準確性和專業(yè)性。
1. 首先,客戶需要在Freelancer平臺上注冊一個賬戶,登錄后進入服務頁面。
2. 在服務頁面,客戶可以選擇“人工翻譯”服務,并瀏覽不同的翻譯項目和語言對。
3. 客戶可以根據自己的需求,選擇合適的翻譯項目,然后查看翻譯師的資質、經驗和報價。
4. 一旦選定翻譯師,客戶需要填寫翻譯項目的詳細信息,包括源文件的語言和目標語言、翻譯字數、專業(yè)領域等。
5. 提交項目信息后,客戶將收到翻譯師的確認和報價。在雙方達成一致后,客戶可以下單并支付翻譯費用。
總之,想要找人工翻譯但是又怕價格和翻譯效果的話,建議大家直接選擇福昕人工翻譯,價格透明公正,而且翻譯結果也是由團隊完成,不用擔心翻譯結果,并且還有完善的售后。